top of page

Semelhanças entre o Inglês e o Alemão

Você sabia que o Inglês pertence ao ramo de línguas germânicas ao lado de idiomas como Alemão, Sueco, Dinamarquês e Norueguês?


Esse idioma também absorveu uma grande quantidade de palavras neolatinas (Italiano, Espanhol, Francês e Português) durante o seu desenvolvimento. Em torno de 29% de seu vocabulário veio do Latim, 29% do Francês, 26% de línguas germânicas e 6% do Grego.


Estima-se que 80 das 100 palavras mais comuns em Inglês possuem origens germânicas. Por isso, durante o seu aprendizado de Alemão, você terá facilidade de deduzir o significado de diversas palavras semelhantes ao Inglês, como:


  • Apfel / apple

  • blau / blue

  • exakt / exact

  • falsch / false

  • Haus / house

  • Eis / ice

  • Milch / milk

  • lernen / learn

  • trinken / drink


À primeira vista pode ser difícil perceber que essa similaridade segue um certo padrão. Por exemplo, o “k” em Inglês normalmente é transformado em “ch”:


  • Milch (milk)

  • Koch (cook)

  • wachen (wake)


Já o “c” em Inglês é substituído por “z” em Alemão:


  • Zirkus (circus)

  • Medizin (medicine)

  • Zivilisation (civilisation)

  • sozial (social)

  • tanzen (dance)


O “th” em Inglês é alterado para “d” ou “t”:


  • Dieb (thief)

  • Ding (thing)

  • Tausend (thousand)

  • Wetter (weather)

  • Bruder (brother)

  • Feder (feather)


O “d” em Inglês é convertido para “t” em Alemão:


  • Garten (garden)

  • unter (under)

  • Diamant (diamond)

  • hart (hard)


Apesar dessa semelhança, você deve ficar atento a alguns falsos cognatos que podem interferir em seu aprendizado! O verbo “spenden”, por exemplo, soa como “spend” em Inglês, mas ele significa “doar”. Já o substantivo “Gift” é traduzido para “veneno”!




0 comentário

Posts recentes

Ver tudo
bottom of page